000 -LEADER |
fixed length control field |
04642nam a22004694i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
.b72215574 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
ES-BaBAB |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20190926121211.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
171018s2017 sp ao |||| 0|0 0 mul c |
017 ## - COPYRIGHT OR LEGAL DEPOSIT NUMBER |
Copyright or legal deposit number |
DL Gr. 1128-2018 |
Assigning agency |
Oficina DL Granada |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9788490456873 |
029 ## - OTHER SYSTEM CONTROL NUMBER (OCLC) |
OCLC library identifier |
1090895771 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
ES-CaUJI |
Language of cataloging |
cat |
Description conventions |
rda |
Transcribing agency |
ES-CaUJI |
041 0# - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
spa |
-- |
eng |
080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Universal Decimal Classification number |
81'25 |
245 00 - TITLE STATEMENT |
Title |
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación / |
Statement of responsibility, etc. |
Gora Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richard Marset (eds.) |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
Place of production, publication, distribution, manufacture |
Granada : |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
Editorial Comares, |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2018 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
VIII, 279 pàgines : |
Other physical details |
il·lustracions en blanc i negre ; |
Dimensions |
24 cm |
336 ## - CONTENT TYPE |
Content type term |
text |
Content type code |
txt |
Source |
rdacontent |
337 ## - MEDIA TYPE |
Media type term |
sense mediació |
Media type code |
n |
Source |
rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE |
Carrier type term |
volum |
Carrier type code |
nc |
Source |
rdacarrier |
490 1# - SERIES STATEMENT |
Series statement |
Interlingua ; |
Volume/sequential designation |
196 |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc. note |
Inclou referències bibliogràfiques |
505 8# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Conté: I. Traducción y censura editorial: 1. Feminismo, traducción y censura en el posfranquismo: "La Educación Sentimental", de Anagrama / Pilar Godayol -- 2. Censura política y otros avatares: María Luz Morales y las Lettres portugaises de Mariana Alcoforado / Teresa Julio -- 3. Women and the Spanish Civil War in the Portuguese Consorship Commission 1936-1939 / Teresa Seruya -- 4. Literatura eròtica sota censura: Una espia a la casa de l'amor, d'Anaïs Nin / Lara Estany Freire -- II. Traducción, censura y literatura -- 5. Thérèse Raquin: un caso de no censura con fines propagandísticos / Purificación Meseguer -- 6. La recepción de Diario de Ana Frank en España: de la censura a la "niña rebelde" al celebrado espíritu luchador de la joven / Maria Jesús Fernández Gil -- 7. Autocensura durante el segundo franquismo: la traducción de Blanche ou l'oubli (1967) de Louis Aragon / Marian Panchón Hidalgo -- 8. La traducción de literatura sentimental entre 1920 y 1960. El rosario de Florence Barclay: versiones, adaptaciones y censura / Caterina Riba, Carme Sanmartí -- 9. Caperucita era una loba: la censura postmoderna de la "persona" femenina històrica en los cuentos infantiles y de hadas / Juan José Calvo García de Leonardo -- 10. La traducción del cuerpo y de la sexualidad femenina en la literatura juvenil. Censura, autocensura y corrección política / José Luís Aja Sánchez -- 11. Carmen Criado, ¿traductora, autocensora, retraductora? A propósito el El guardián entre el centeno, de J.D. Salinger / José Santaemilia 12. Sovet censor vs. russian poet: the case of Anna Akhmatova / Anna Kurasova -- 13. Translated overseas, manipulated in Spain: two argentinean translations facing censorship in the last Franco's year / Cristina Gómez Castro -- 14. Traducción, adaptación, tradaptación, proximidad cultural i diálogos intertextuales de la literatura y los medios audiovisuales / María Pérez L. de Heredia -- 15. Translation and gender: Franco, my dear, might give a damn / Julia T. Williams -- 16. Daphne du Maurier en español: traducción, adaptación y censura / Gora Zaragoza Ninet ... -- 17. La moda en el NO-DO, model de censura de gènere / Claude Carcenar, Xur Ugarte -- 18. Censura y traducción en el arte audiovisual: el caso Muntadas / Anna Dot ... |
546 ## - LANGUAGE NOTE |
Language note |
Textos en castellà i anglès |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Traducció i interpretació |
Source of heading or term |
lemac |
9 (RLIN) |
22291 |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Censura |
Source of heading or term |
lemac |
9 (RLIN) |
210319 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Godayol, Pilar |
Title of a work |
Feminismo, traducción y censura en el posfranquismo |
9 (RLIN) |
242720 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Julio, M. Teresa |
Title of a work |
Censura política y otros avatares |
9 (RLIN) |
242721 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Riba, Caterina |
Dates associated with a name |
1977- |
Title of a work |
Traducción de literatura sentimental entre 1920 y 1960 |
9 (RLIN) |
242722 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Sanmartí Roset, Carme |
Title of a work |
Traducción de literatura sentimental entre 1920 y 1960 |
9 (RLIN) |
242723 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Carcenac Pujol, Claude-Brigitte |
Dates associated with a name |
1954- |
Title of a work |
Moda en el NO-DO, model de censura de gènere |
9 (RLIN) |
242724 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Ugarte i Ballester, Xus |
Title of a work |
Moda en el NO-DO, model de censura de gènere |
9 (RLIN) |
242725 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Relationship information |
Contenidor de (obra): |
Personal name |
Dot, Anna |
Dates associated with a name |
1991- |
Title of a work |
Censura y traducción en el arte audiovisual |
9 (RLIN) |
242726 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Zaragoza Ninet, Gora |
Relator term |
editor literari |
9 (RLIN) |
242727 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Martínez Sierra, Juan José |
Relator term |
editor literari |
9 (RLIN) |
242728 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Cerezo Merchán, Beatriz |
Relator term |
editor literari |
9 (RLIN) |
242729 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Richard Marset, Mabel |
Relator term |
editor literari |
9 (RLIN) |
242730 |
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE |
Uniform title |
Interlingua |
Volume/sequential designation |
196 |
9 (RLIN) |
201860 |
907 ## - LOCAL DATA ELEMENT G, LDG (RLIN) |
a |
.b72215574 |
b |
07-12-18 |
c |
07-11-18 |
d |
08-01-18 |
e |
m |
f |
a |
g |
- |
h |
mul |
i |
sp |
j |
0 |
k |
0 |
940 ## - EQUIVALENCE OR CROSS-REFERENCE--UNIFORM TITLE [OBSOLETE] [CAN/MARC only] |
Uniform title |
UJI |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
|
Koha item type |
Llibres |
Koha issues (borrowed), all copies |
1 |